Theos (God) is a Count Noun. Does that mean that John 1:1c must be translated “the Word was a god?”

Overview

Jesus is God

In most Bibles, John 1:1c reads, “the Word was God.”  But the Jehovah’s Witnesses’ (JWs) New World Translation (NWT) reads, “the Word was a god.”  JWs understand Jesus to be one of many powerful created beings.

JWs have developed a sophisticated defense of their translation of this phrase, which argues that the word God is a count noun and count nouns must always be either definite or indefinite, even when used with a qualitative sense. And since the Word is distinct from God in 1:1b, He cannot be “the god,” and must be “a god.”

This article agrees that the word God is a count noun, that God is used in a qualitative sense in 1:1c and that the New Testament presents Jesus as distinct from God, but it does not agree that count nouns, when used with a qualitative sense, must necessarily be translated by inserting the indefinite article. For this purpose, this article mentions and discusses a number of example:

Jehovah is God.
Jesus is Lord.
He is God.
God is God and man is man.”
The Son of man is Lord also of the Sabbath.

This argument is analyzed and discussed below.  First, some background information:

The word “god”

The Greek word translated “god” is THEOS.  THEOS is equivalent to our word “god,” with a small g, for it is used for all gods.  Since the Bible is a book about the true God, THEOS in the Bible is mostly used for the true God, but additional information is provided to indicate that the true God is referred to, for instance:

● Many times the New Testament adds the Greek definite article HO (the) to indicate that the god referred to is known to the reader.  
● The context could make it clear that the true God is intended.
● Descriptive phrases such as “the living God” identify the true God.

The Hebrew Scriptures similarly did not use the Hebrew word for “god” (ELOHIM) as the semantic equivalent to God’s personal name, Jehovah.  To identify Jehovah, without using His name, “god” was qualified, for instance, “I am the God of Bethel,” “God of Abraham,” “your God,” “the most high God” or “the God of gods.

The word “God”

We have something which the ancient Greeks did not have, namely the distinction between small and capital letters.  THEOS is therefore not equivalent to “God.”  THEOS is a common noun, but our word “God” is actually a proper noun: a name for the true God; perhaps equivalent to Jehovah in the Old Testament.  The word “God,” in a sense, therefore does not appear in the Bible.  The New Testament many times refers to the one true God as HO THEOS (THE GOD).  We translate this phrase by dropping the definite article HO and by capitalizing the G.

YHWH is a name, but ELOHIM is used in the OT is not as a name (a proper noun), as shown by the phrases “the most high God” and “the God of gods.

The Word is distinct from “God.”

The Word

John 1:1b, in most Bibles, read, “the Word was with God.”  Since Jesus was “with God,” “God” refers to the Father and Jesus cannot be “God.”

This conclusion is supported by the articles.  The Koine Greek of the New Testament has a definite article (“the”) but no indefinite articles (“a” or “an” in English).  Thus, a Greek writer could make a noun definite by use of the article, but would omit the article before non-definite nouns.  In 1:1b the article HO precedes THEOS, and is rendered in all translations as “God.”  But THEOS in 1:1c, referring to Jesus, is without the article, which supports a distinction between HO THEOS (God) and Jesus.

This distinction between “God” and Jesus is found all over the New testament.  Perhaps the best known is Paul’s definition in 1 Corinthians 8, where He makes a distinction between God (identified here as “the Father”), Jesus and false gods:

1 Cor. 8:4 … We know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one. 5 For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, 6 yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.

For a further discussion, see Jesus is not God and God is the Head of Christ.

God is a count noun.

A count noun is anything that can be counted, such as cats.  The opposite is called mass nouns, namely things that cannot be counted, such as courage.  Since gods can be counted, “god” (and THEOS) are count nouns.

The JW “position is that THEOS must always be a count noun.”  Hartley agrees: THEOS is a count noun because it can be both indefinite and plural, regardless of its context or understood “meaning.” 

The important point, for the discussion of the translation of 1:1c, is that “a countable noun always takes either the indefinite (a, an) or definite (the) article when it is singular,” for example “a cat” or “a category.”  Mass nouns, on the other hand, cannot be used with the articles.  One would not say ‘the courage’ or ‘a water’.  (Count and Noncount Nouns 1988, Purdue Online Writing Lab).

The reader will realize where the JW argument is heading, namely:

(1) If THEOS is a count noun, and if count nouns always always takes either the indefinite or definite article, then 1:1c cannot be translated “the Word was God.” 
(2) Since the LOGOS is “with” THE THEOS (1:1b), He cannot himself also be THE THEOS.  John 1:1c, therefore, cannot be translated “the god.”
(3) We need to distinguish between the HO THEOS of 1:1b and the anarthrous (without the article) THEOS of 1:1c.  John 1:1c must therefore read “the Word was a god.”  

There is, however, a complication:

Count nouns may be used with a qualitative sense.

This statement refers to when we use a noun to describe the subject of a sentence, for example, “that animal is a lion.”

Hartley concluded that all mass terms exude a purely qualitative force.  For example, the predicate “flesh” in the phrase “the Word became flesh” (John 1:14) is a mass term, for one does not say “the flesh” or “a flesh.”  In this verse “flesh” exudes a purely qualitative force onto “the Word;” the Word (LOGOS) came to possess the qualities or attributes of “flesh.”

Count nouns as predicates generally do not have a qualitative sense, but are usually used to identify the subject, for example, “that animal is a lion” or “Jim is my son.”  But count nouns can also be used in a qualitative sense, for instance, “that rugby player is a tiger,” meaning that he is tough.   Here we use a noun (tiger) with a qualitative sense to describe the qualities of a tiger to the rugby player.

THEOS is used in a qualitative sense in 1:1c.

The JW argument does not state this directly, but implies this.  The background to this is that 1:1c has a special grammatical structure (noun without the article precedes the verb “to be”).  Phillip Harner and several other grammarians have studied phrases with this special grammatical construct.  They concluded that the predicates in such a construct function primarily to express the nature or character of the subject. 

This does not mean that THEOS in 1:1c definitely is used qualitatively, but the probability is high.  If it is a qualitative use, then 1:1c does not identify Jesus as THEOS, but attributes the qualities and characteristics of THEOS to Him. 

Count nouns must always be definite or indefinite, even when used with a qualitative sense.

JWs admit that count nouns, such as THEOS, are sometimes used with a qualitative sense, but respond to this challenge that count nouns cannot be purely qualitative .  They argue that count nouns retain their “countability” when they emphasize qualities and must therefore still be either definite (e.g. the god) or indefinite (e.g. a god):

“Count nouns denoting persons such as theos and logos, must be either definite or indefinite, and a stress of qualitativeness is an additional characteristic, not an alternative one (Furuli, p. 217; emphasis in original).

“I view [the category Qualitative-Indefinite] as a noun with an indefinite semantic, having a primarily qualitative emphasis (Stafford, p. 344). [Note his distinction between semantic (definite or indefinite) and emphasis (qualitative).  Witness apologists Kidd, Stafford, and Furuli all make this distinction.]

Phillip Harner said something similar.  He said that qualitativeness may coexist with either a definite or indefinite semantic force, but this qualitative significance may be more important that the question whether the predicate noun itself should be regarded as definite or indefinite (p. 75). 

We see an example of how this works in the phrase “that rugby player is a tiger.”  Even though this a qualitative use of the noun “tiger,” an “a” precedes the predicate noun.  Simon and Gurfunkel similarly sang, “I am a rock, I am an island.”

However, it is proposed here that the definite and indefinite article cannot always be inserted when count nouns are used with a qualitative sense, for example:

Jehovah is God.

YHVH, pronounced Jehovah or Yahweh

Jehovah [the LORD] is God” (Joshua 22:34; 1 Kings 8:60, 18:21; Psalm 118:27) is comparable to 1:1c (“the Word was THEOS”).  Both Jehovah and “the Word” identify one specific being, and in both cases the predicate is “God,” which is a count noun. 

Jehovah is God” is a statement which only a worshiper of Jehovah would make.  “God” is here used with a qualitative sense to stress qualities, nature, or character.  It describes Jehovah as the only true God; the Supreme One who has all authority in heaven and on earth. 

To say “Jehovah is a god” would also be a true statement, but has a very different meaning; identifying Jehovah merely as another god; one of many.  Even a Muslim would be willing to say “Jehovah is a god.” 

Jehovah is God.” does have a definite semantic force, but to translate it as “Jehovah is the god” would also corrupt the meaning.  This phrase identifies Jehovah as the god we are currently speaking about, but this statement does not say anything about Him.  A Muslim may also make this statement. 

Other Examples

The following statements are similar to “Jehovah is God,” and also illustrate that, to insert an “a” or a “the” before the count term, would distort the meaning.

Jesus is Lord” (1 Cor. 12:3).  [“Lord” is a count noun, for lords can be counted.  “Lord” is used in a qualitative sense, attributing the nature or character of true Lordship to Jesus.  To translate this as “Jesus is a lord” or even as “Jesus is the lord” significantly changes the meaning.

He is God” (Deut. 4:35, 39, 7:9; Joshua 2:11; 1 Kings 18:24, 39). 

God is God and man is man.”  Slaten offered a helpful example.  The first “God” is our name for the one true God.  The second “God” is a count noun used as a qualitative predicate; indicating God’s nature.  To say “God is a god” would distort the meaning.  The meaning seems best brought out by adding “by nature:” ” God is (by nature) God and man is (by nature) man.” 

Conclusion

JWs argue that count nouns, such as THEOS, in certain contexts emphasize qualities, but that count nouns cannot be purely qualitative, but retain their countability.  They argue that count nouns therefore always must be definite or indefinite, even when used with a qualitative sense.  According to this logic, THEOS in 1:1c “is a count noun and therefore must be either definite (the god) or indefinite” (a god).

But we have seen that, to insert an article in the translation of a count noun that is used with a qualitative sense, would in some instances distort the meaning of the phrase.  In other words, when count nouns are used in a qualitative sense, it does not necessarily follow that the English indefinite or definite articles must be inserted in the translation from Greek.  Consequently, even though “god” is a count noun, it is perfectly possible to translate 1:1c as “the Word is God.” 

When is “a” added?

We have seen that sometimes the indefinite article “a” must be added and sometimes not.  Linguists are fond of classifying words and phrases, and they need to tell us when “a” is added and when not.

One option is that the indefinite article is not used in phrases such “Jehovah is God” and “the Son of man is Lord also of the Sabbath” because these phrases stress uniqueness. 

Another option is to distinguish between literal and figurative uses of the predicate:

● When we say ‘Jim is a god’, meaning that he is a human being with near superhuman abilities as a basketball player, then the count noun “god” is used with a qualitative sense.  It also is a figurative statement, for we know that Jim is not a god.  We then add the indefinite article.

● Similarly, if we know that Jim is not a murderer, but say ‘Jim is a murderer’ to predicate the qualities of “murderer” to him, in other words, to say that he destroys people’s lives, then this is a figurative statement, and we insert “a”.  But if Jim actually murdered somebody, then ‘Jim is a murderer’ is an indefinite use of the predicate.

● In contrast, the statement “Jehovah is god” is a literal use of the predicate, for we know that Jehovah is God Almighty.

● Similarly, when we say ‘Jim is man’, the count noun ‘man’ is used with a qualitative sense; John is fully human.  But it is not a figurative statement, but a literal one, and we omit the “a”.

These examples seem to imply that, when a predicate with qualitative force applies literally to the subject, “a” must be omitted, for if we insert “a,” the statement becomes indefinite.  This point is, however, not important for the purpose of this article.  The mere fact that sometimes the articles are omitted when a count noun is used with a qualitative sense, is sufficient to counter the JW argument.

How should 1:1c be translated?

Consider 1:1c literally translated from Greek, using the English word order: THE WORD WAS GOD.

From the majority perspective, where Jesus is viewed as God, THE WORD WAS GOD seems like a literal use of the noun, which means that “a” may not be inserted in the translation.

In the Jehovah Witness tradition, where Jesus is not viewed as God, THE WORD WAS GOD seems like a figurative use of the noun, implying that an “a” should be inserted.

The question is therefore what the Bible’s perspective of Jesus is.  We have to translate the phrase from that perspective.  If the Bible declares Jesus to be God, then it is a literal phrase, and an “a” may not be inserted, and vice versa.  In other words, the classification of predicate nouns as count nouns or mass nouns does not help us at all with the translation of 1:1c.

Articles in the Christology series: Is Jesus God?

   1.    The three views of the Son 
  2.    Jesus existed prior to His birth in the form of God. 
  3.    Jesus in Colossians
  4.    Jesus in Philippians: Did He empty Himself of equality with God? 
  5.    Who is the Word in John 1:1?
  6.    Jesus is not God.  
  7.    God is the Head of Christ
  8.    Jesus is called God. 
  9.    He is the Only Begotten Son of God. 
 10.  God created all things through His Son. 
 11.  Jesus is worshiped.  Does that mean that He is God?  
       Worship verses in the New Testament   
 12.  Jesus has equality with God. 
 13. 
Who is Jesus? – Summary of the series of articles 

 14.  Where do we find Jesus in the Old Testament?

For a discussion of the major role which Caesar Constantine played in the formulation of the Nicene Creed of 325, listen to Kegan Chandler on the term “homoousios”  The famous church historian Eusebius tells us that it was the emperor Constantine who suggested using the word homoousios.  Chandler ventures an educated guess as to what Constantine was thinking… and it has something to do with Egypt!

For a discussion of the church fathers, showing that they all believed that Jesus is subordinate to the Father, and that the idea of Christ being equal to the Father only developed during the Middle Ages, see the discussion by Dr. Beau Branson on the Monarchy of the Father (Trinities 240).

God created and still upholds all things through His Son.

Word of GodGod is the Source of all creative power and wisdom.  All things came into being by His word.  But the Word is also a Person; God’s only begotten Son.  The Bible consistently draws a distinction God and the Son, but also describes the Son as The Beginning, through whom God brought all things into being, and who upholds all things by the word of His power.

This article has been replaced by some other articles.  Please see: In the beginning was the Word..

This is the third article in a series about who the Son of God is and what His relationship is with His Father, God Almighty.

The first article explains the three views of the Son.  Some people propose that the Son of God is a created being.  Others say that He was derived from the Father.  A third view is that He always existed; co-equal with the Father.

The second article shows that God is One, that the Bible contrast His Son with God, and that the Father is greater than the Son.

This third article discusses the Son as Creator and Upholder of the universe.

The Word in John 1

God’s word of creation

In the BeginningThe dramatic first verses of John 1 do not refer to “the Son” or to the “Son of God”, but to “the Word”.  Some therefore propose that “the Word” does not refer to the Son, but to the word which God spoke when He created all things.  Modern translations render “the Word” with a capital “W”, but all original documents have been written in capitals only.  Capitals and lower case therefore are only interpretations.

Let there be lightIt is possible that “the Word” in John 1:1-2 refers to God’s word, for “God said, ‘Let there be light’; and there was light” (Gen. 1:3).  The whole of Genesis 1 is about what God spoke, and it came to be.  The phrase “God said” appears 10 times in that chapter.

But the Word is also the Son

The Word is described as a Person.

What would be the logic of saying that “the word” which God spoke “was with God … was God … was in the beginning with God”? (John 1:1-2) These descriptions imply that “the word” is a Person.

God created through the Word, but God also created through His Son.

All thingsAccording to John 1:3 “all things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being”.  “Him” in this verse is also an interpretation.  The original word means “the same”.  What 1:3 is saying is that all things came into being through the Word.

However, both Hebrews 1 and Colossians 1 say that all things came into being through the Son (Col. 1:13; Heb. 1:2).  This implies that “the Word” is “the Son”.  Note the word “through” in John 1, in Colossians 1 and in Hebrews 1 (John 1:3; Col. 1:16; Heb. 1:2).

Since God created through His Son, it remains God that created.

The Word” is “the Light”, and “the Light” is the Son of God.

John 1:4 continues to explain “the Word” but changes the symbolism from “the Word” to “the Light of men”.  The subsequent verses continue to describe “the Light”, and do it in a way that refers to the Son:

John 1:6-8 says that John the Baptist came as a witness, to testify about the Light”.  John was the forerunner for the Son of God in human form.  John witnessed, “I am a voice of one crying in the wilderness, ‘make straight the way of the Lord … among you stands One whom you do not know …” (John 1:23-26).  “The Light”, and therefore “the Word”, refers to Jesus, who is the Son of God in human form.

The True LightJohn 1:9-10 refers to “the true Light which, coming into the world, enlightens every man.  He was in the world, and the world was made through Him”.  These verses confirm that the One through whom “all things came into being” (1:3) is also “the light of men” (1:4), and this One came into the world (1:9).  How could this be anybody other than the Son?

The Word became flesh.

Tested unto death
Son of God

John 1:14 again refers to “the Word”, and says “the Word became flesh, and dwelt among us”.  This can only be the Son of God.  He “descended from heaven” (John 3:13; 6:38, 62).  “I am from above; you are of this world, I am not of this world” (John 8:23).  “God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.” (John 3:16)

But how can the Word be the Son?

There is therefore sufficient proof that “the Word” in John 1:1-2 refers to the Son.  But how must this be understood?  God did not create another Creator; He spoke the word.  All things came into being by the word of God.  But the Word is also a Person; “the only begotten God who is in the bosom of the Father” (John 1:18).  That Person later became flesh (John 1:14).  Not only was He “in the beginning with God” (John 1:1-2), He Himself Is “the Beginning“ (Col. 1:18; cf. 2 Peter 3:4; Rev. 3:14).  He is “the firstborn of all creation” (Col. 1:15). This is both a truth and a mystery.  Let us be content to accept that the God is beyond human understanding.

Comparing Three Key Creation Passages

Consider the following three quotations:

Gospel of JohnJohn 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 He was in the beginning with God3 All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. 4 In Him was life, and the life was the Light of men.

Colossians 1:13 His beloved Son15 … is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. 16 For by Him all things were created, both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities—all things have been created through Him and for Him. 17 He is before all things, and in Him all things hold together. 18 … He is the beginning

Hebrews 1:1 God2 has spoken to us in His Son … through whom also He made the world 3 And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power.

This is what theologians call high Christology; explanations with a high view of Christ. Various conclusions will now be drawn from the three passages:

God brought all things into being through the Son. 

All three quotations claim that God made “all things” “through Him”:

John 1:3All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being”.
Through HimCol. 1:16By Him all things were created, both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities—all things have been created through Him”.
Heb. 1:1-2His Son … through whom also He made the world” (Heb. 1:2).

The presentation of the Creator as consisting of more than one Person is not unique to the New Testament.  On the first page of the Jewish Scriptures, describing the creation of this world (Gen. 1:1), God refers to Himself as “Us”, saying “Let Us make man in Our image”, which, with the knowledge we have from the New Testament, includes His Son.

We therefore conclude as follows:

A. God is the Source of all creative power and wisdom.
B. The Father is greater than the Son (John 14:29).

There was no time when the Son did not exist.

He is before all thingsHe is before all things” (Col. 1:17).  He is “from long ago, from the days of eternity” (Micah 5:2), “before the world was” (John 17:5).  Jesus said, “Before Abraham was, I am” (John 8:58).

John 1:1 begins with the words “in the beginning”.  “The Word … was in the beginning with God” (John 1:2).  This phrase probably comes from the first verse in the Bible, which reads, “In the beginning God created the heavens and the earth” (Gen. 1:1).

John 1:1-3 links “the beginning” to the creation event.  The beginning is therefore when all things were brought into being.  Colossians also relate “the beginning” (1:18) to the creation of all things (1:15-16).  Before “the beginningnothing existed.  There was no time before that, so to talk about the Son existing with the Father before that time is an anachronism; time did exist.

While the universe had a “beginning”, God has no beginning, for He is eternal (Rom. 16:26).  God exists beyond time.

We can therefore conclude that there was no time when the Son did not exist, for God also created time through the Son.  But to make any statement that He always existed co-equal with God is treading into an area which is beyond human comprehension.

All things” include the universe and everything in it.

All three quotations claim that the Son made “all things”.  Hebrews 1:1 says He made “the world”, but then verse 3 says He upholds all things, which implies that “the world” is a synonym for “all things”.  Colossians 1:16 defines “all things” as “in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities”.  The ancient people had no idea how large the universe is.  (Neither do we.)  We therefore can conclude that the Son created the universe and everything in it.

God continues to uphold all things through the Word. 

The title “the Word” also indicates the Son’s permanent role as the One through whom God continues to speak to uphold all things.

Upholds all things
Upholds all things

Col. 1:17In Him all things hold together”.
Heb. 1:2-3His Son … upholds all things by the word of His power”.

He became a human being as part of His work to uphold all things.  He became a human being to redeem this world.

Col. 1:13 God, through the Son, “rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son”.
1 Tim. 1:16 “Just as the Father has life in Himself, even so He gave to the Son also to have life in Himself”.

The Son contrasted with God

As a child I was taught to think about God the Father and God the Son, but that is not exactly how the Bible presents the Son.  As shown in the previous article, the Bible consistently draws a distinction God and the Son, as if the Son is not God.  The three creation passages quoted above do the same:

The Word was with God” (John 1:1-2).
His beloved Son … is the image of the invisible God” (Col. 1:13-15).
God …  has spoken to us in His Son … through whom also He made the world” (Heb. 1:1-2)

Consider some of Paul’s statements, randomly selected:

“Our Lord Jesus Christ Himself and God our Father” (2Th 2:16)
God our Father and the Lord Jesus Christ” (2 Thess. 1:1)
Our God and Father at the coming of our Lord Jesus” (1 Thess. 3:13; cf. v11)

But between such statements we find statements such as “the Word was God” (John 1:1).  And it is said that God made all things through Him and that the Son “upholds all things by the word of His power“.  This series of articles is evaluating three option, as mentioned above.  The last article will bring the evidence together into a conclusion.

Series

This is the third in a series of seven:

(1) The three views of the Son of God.
(2) God is One, the Son contrasted with God and the Father is greater than the Son.
(3) What the Son does: He made and still upholds all things by the word of His power.
(4) What the Son is: Fullness of Deity
(5) The Son is worshiped.
(6) The Son is Yahweh of the Old Testament.
(7) Conclusion: Is He created, derived or eternally co-equal?

TABLE OF CONTENTS